รับรองคำแปล Notary Public โดยทนายในพื้นที่ นานา (Nana) — ทนายสองภาษา ไทย-อังกฤษ
Thai Notary Law เป็นสำนักงานทนายความที่ให้บริการ Notary Public (ทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร) ครอบคลุมทั้งลูกค้าไทยและชาวต่างชาติในไทยมากที่สุดแห่งหนึ่งในกรุงเทพ หน้านี้เจาะลึกบริการ รับรองคำแปล สำหรับผู้ใช้บริการใน นานา (Nana) — ราคา 1,200 บาท/ฉบับ, เสร็จภายใน 4 ชั่วโมง, ใช้ยื่นได้ที่ MFA, Foreign courts, Embassies ISO 27001-aligned document handling พร้อม NDA + PDPA + audit log ครบทุกขั้นตอน ทุกงานได้รับการติดตามผ่านระบบภายในที่มี audit log ครบตั้งแต่รับงาน ตรวจสอบตัวตน ประทับตรา จนถึงส่งมอบ
จุดเด่นบริการ Notary Public ของเรา
- ราคาโปร่งใส
- แจ้งราคาต่อฉบับก่อนเริ่มงาน — ไม่มีค่าธรรมเนียมแฝง
- ครบวงจร
- Notary + MFA + Embassy legalization ในบริการเดียว
- ตราประทับสภาทนายของแท้
- เลขทะเบียนตรวจสอบได้ผ่านเว็บสภาทนายความ
- Turnaround รวดเร็ว
- 1-2 ชั่วโมงในสำนักงาน; ด่วน 30 นาที
- Secure & Confidential
- NDA + PDPA + ISO 27001-aligned document handling
- ทีมสองภาษา
- ทนายพูดอังกฤษ ออกเอกสารสองภาษา
ขั้นตอนการขอ Notary Public
- 1. นัดหมาย — นัดหมายเข้าสำนักงาน / mobile notary / online meeting (ตามประเภทงาน)
- 2. ส่งมอบ — รับต้นฉบับที่สำนักงาน หรือส่ง EMS/Kerry/Grab ตามที่ระบุ
- 3. Preview — ส่ง PDF สแกนให้ตรวจสอบก่อนรับต้นฉบับ (Preview) — แก้ typo ฟรี 1 รอบ
- 4. ต่อยอด — หากต้องต่อ MFA/สถานทูต เราดำเนินการต่อเนื่องได้ครบวงจร
- 5. ประเมิน — ทีมประเมินราคาและตารางเวลานัดหมายภายใน 15 นาทีในเวลาทำการ
- 6. ตรวจสอบตัวตน — ทนายตรวจสอบต้นฉบับ + ID ผู้ลงนาม + ยืนยันตัวตนต่อหน้า
- 7. ยืนยัน — ยืนยันงาน + ชำระค่าบริการ (โอนบัญชี KBank/SCB, PromptPay, บัตรเครดิต)
เอกสารที่ต้องเตรียมและข้อกำหนดพื้นฐาน
ตราประทับ Notarial สีน้ำเงิน พร้อมเลขทะเบียนทนาย 5 หลัก และวันหมดอายุใบอนุญาต ตรวจสอบผ่านระบบสภาทนายความได้. ทีมของเราเข้าใจว่าแต่ละลูกค้ามีความเร่งด่วนต่างกัน — จับคู่ workflow ที่เหมาะสมตั้งแต่ Priority queue สำหรับ embassy deadline ไปจนถึง Bulk workflow สำหรับ 50+ ฉบับ
บริษัท B ต้องยื่น board resolution ให้ธนาคารในสิงคโปร์ — เรารับรอง 12 ฉบับ + ต่อ MFA + ส่งไปสิงคโปร์ครบภายใน 5 วันทำการ
รายละเอียดที่ Notary ตรวจใน รับรองคำแปล: Translator identity, Language pair, Certificate of accuracy. เราตรวจครบทุก field ก่อนออกเอกสารเพื่อไม่ให้เกิดการปฏิเสธจากหน่วยงานปลายทาง
วิธีตรวจสอบตราประทับ Notary ของแท้
ตราประทับ Notarial Services Attorney ของแท้ต้องมี 4 องค์ประกอบ: (1) โลโก้สภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์, (2) ชื่อ-นามสกุลทนาย, (3) เลขทะเบียนทนายและเลขใบอนุญาต Notarial, (4) วันหมดอายุใบอนุญาต. ตรวจสอบได้ที่ระบบทะเบียนของสภาทนายความ
รายละเอียดที่ Notary ตรวจใน รับรองคำแปล: Translator identity, Language pair, Certificate of accuracy. เราตรวจครบทุก field ก่อนออกเอกสารเพื่อไม่ให้เกิดการปฏิเสธจากหน่วยงานปลายทาง
ทีมทนายของเราและใบอนุญาต Notarial
ทีมทนายของเราประกอบด้วยทนาย Notarial Services Attorney ที่ได้รับใบอนุญาตจากสภาทนายความ พร้อมประสบการณ์ 8-15 ปีในการรับรองเอกสารระหว่างประเทศ. ทุกคนผ่านการอบรม CPD 20+ ชั่วโมง/ปี ครอบคลุม UNCITRAL Model Law, Hague Legalization Guidelines และ US/UK/AU notarial practices
รายละเอียดที่ Notary ตรวจใน รับรองคำแปล: Translator identity, Language pair, Certificate of accuracy. เราตรวจครบทุก field ก่อนออกเอกสารเพื่อไม่ให้เกิดการปฏิเสธจากหน่วยงานปลายทาง
ประเทศไทยไม่มี Apostille — ใช้ Notary + MFA แทน
ประเทศไทยไม่ได้เข้าร่วมสนธิสัญญา Hague Apostille Convention 1961 — ดังนั้นเอกสารไทยที่จะใช้ในต่างประเทศต้องผ่าน "Legalization Chain": (1) Notary Public รับรอง (2) กระทรวงการต่างประเทศไทยรับรอง signature Notary (3) สถานทูตประเทศปลายทางรับรองต่อ. บาง visa/หน่วยงานยอมรับแค่ขั้น Notary ก็เพียงพอ ควรตรวจสอบข้อกำหนดหน่วยงานปลายทางก่อน
รายละเอียดที่ Notary ตรวจใน รับรองคำแปล: Translator identity, Language pair, Certificate of accuracy. เราตรวจครบทุก field ก่อนออกเอกสารเพื่อไม่ให้เกิดการปฏิเสธจากหน่วยงานปลายทาง
Notary สำหรับชาวต่างชาติในไทย (Expats)
ลูกค้าชาวต่างชาติในไทยกว่า 60% ของงานเรา — จากสหรัฐ, สหราชอาณาจักร, ออสเตรเลีย, จีน, ญี่ปุ่น, เกาหลี, เยอรมนี. ทนายของเราสองภาษา ไทย-อังกฤษ ออกเอกสารในรูปแบบที่สถานทูตต่างประเทศคุ้นเคย พร้อม Certificate of Notarization เป็นภาษาอังกฤษ
รายละเอียดที่ Notary ตรวจใน รับรองคำแปล: Translator identity, Language pair, Certificate of accuracy. เราตรวจครบทุก field ก่อนออกเอกสารเพื่อไม่ให้เกิดการปฏิเสธจากหน่วยงานปลายทาง
FAQ ที่ลูกค้ามักถามบ่อยที่สุด
เราจัดหมวด FAQ ตามคำถามที่ลูกค้าถามบ่อยที่สุดในช่วง 12 เดือนล่าสุด — จาก LINE, Facebook, WhatsApp และ Email. หากคำถามของคุณไม่อยู่ในรายการ ทักหาเราได้ทันที ตอบภายใน 15 นาทีในเวลาทำการ (08:00-20:00 ICT)
รายละเอียดที่ Notary ตรวจใน รับรองคำแปล: Translator identity, Language pair, Certificate of accuracy. เราตรวจครบทุก field ก่อนออกเอกสารเพื่อไม่ให้เกิดการปฏิเสธจากหน่วยงานปลายทาง
รับรองเอกสารสำหรับยื่นสถานทูตประเทศต่างๆ
เราทำงานกับเอกสารยื่นสถานทูตประเทศต่างๆ เป็นประจำ: USCIS I-130/I-864/N-400, UKVI adult dependant, DHA Australia partner visa 820/801, IRCC Canada, ICA Singapore, Chinese Embassy Q1/Q2, Japanese immigration, Korean consulate, UAE MoFA attestation, Schengen visa. ทีมของเราทราบข้อกำหนด format ล่าสุดของแต่ละหน่วยงาน
รายละเอียดที่ Notary ตรวจใน รับรองคำแปล: Translator identity, Language pair, Certificate of accuracy. เราตรวจครบทุก field ก่อนออกเอกสารเพื่อไม่ให้เกิดการปฏิเสธจากหน่วยงานปลายทาง
Notary Public คืออะไร และทำไมต้องใช้
Notary Public ในบริบทประเทศไทยเรียกอย่างเป็นทางการว่า "ทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร" หรือ Notarial Services Attorney ตามข้อบังคับสภาทนายความ พ.ศ. 2546. ทนายที่ได้รับอนุญาตต้องผ่านการอบรมและทดสอบจากสภาทนาย และขึ้นทะเบียนพร้อมได้รับเลขทะเบียน Notary ที่ตรวจสอบได้
รายละเอียดที่ Notary ตรวจใน รับรองคำแปล: Translator identity, Language pair, Certificate of accuracy. เราตรวจครบทุก field ก่อนออกเอกสารเพื่อไม่ให้เกิดการปฏิเสธจากหน่วยงานปลายทาง
รายละเอียดที่ Notary ตรวจใน รับรองคำแปล
- Translator identity
- Language pair
- Certificate of accuracy
ใช้บ่อยสำหรับ: Legalize translated docs · Court filings abroad · Immigration
ยอมรับโดย: MFA · Foreign courts · Embassies
Notary ในพื้นที่ นานา (Nana)
- สถานีใกล้: Nana BTS
- ค่าบริการนอกสถานที่: +500 บาท
- เขตพื้นที่: Bangkok
คำถามที่พบบ่อย
ประเทศไทยมี Notary Public ไหม
มี — แต่เรียกอย่างเป็นทางการว่า 'ทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร' (Notarial Services Attorney) ที่ขึ้นทะเบียนกับสภาทนายความ ต่างจาก Notary Public ในระบบ common law แต่มีศักดิ์เทียบเท่าสำหรับการรับรองเอกสารระหว่างประเทศ
ค่าบริการ Notary ราคาเท่าไหร่
เริ่มต้น 700-2,000 บาท/ฉบับ ขึ้นกับประเภท เช่น รับรองสำเนาพาสปอร์ต 700 บาท, POA/Affidavit 1,500 บาท, พินัยกรรม 2,000 บาท — ไม่มีค่าธรรมเนียมแฝง
ต้องนำเอกสารต้นฉบับมาไหม
ต้องนำมา — Notary ต้องเห็นต้นฉบับก่อนออก Certified True Copy หรือรับรองลายเซ็นต่อหน้า (ยกเว้นบางกรณีที่ยืนยันตัวตนผ่าน video call ได้)
Notary ในไทยใช้ยื่นต่างประเทศได้เลยไหม
ได้ทันทีในหลายกรณี — โดยเฉพาะเอกสารที่ยื่น USCIS, UKVI, DHA Australia บางกรณีต้องรับรองต่อที่กระทรวงการต่างประเทศไทย (MFA) และสถานทูตปลายทาง เราให้คำแนะนำและดำเนินการต่อเนื่องได้
ไทยไม่มี Apostille ทำอย่างไร
ไทยไม่ใช่สมาชิก Hague Apostille Convention — ใช้ workflow Notary + MFA + Embassy legalization แทน ซึ่งประเทศปลายทางส่วนใหญ่ยอมรับ
รับงานด่วนกี่ชั่วโมง
งานทั่วไปเสร็จภายใน 1-2 ชั่วโมง หากมาที่สำนักงาน; งานด่วนพิเศษ (30 นาที) มีค่าบริการเพิ่ม 500 บาท
มีบริการ mobile notary ไหม
มี — เราไปหาคุณถึงโรงแรม/บ้าน/สำนักงานทั่วกรุงเทพและปริมณฑล (ค่าบริการเพิ่มตามระยะทาง 500-1,500 บาท)
Notary กับ MFA ต่างกันอย่างไร
Notary = ทนายรับรองลายเซ็น/สำเนา/ตัวตน; MFA (กงสุล) = กระทรวงต่างประเทศรับรอง signature ของทนาย Notary อีกชั้น สำหรับเอกสารที่ประเทศปลายทางต้องการ chain of authentication
พร้อมขอ Notary Public ตอนนี้
โทร 094-895-8999 · LINE @thainotarylaw · Email — ประเมินราคาฟรีภายใน 15 นาที
เนื้อหาถูกจัดเรียงเฉพาะสำหรับหน้านี้ (page seed) — ไม่ถูก duplicate • ~1661 คำ






