Skip to content
ทีมทนาย Notary Public บริษัท Thai Notary Law & Service — ทนายผู้ได้รับใบอนุญาตทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสารจากสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์

ทีมทนายผู้ได้รับใบอนุญาต Notarial Services Attorney

ใบอนุญาตจากสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์

  • ใบอนุญาตทนายทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร (Notary Public) ของ ทนายอนุตรีย์ Miss Anutaree

    ทนายอนุตรีย์Miss Anutaree

    Notarial Services Attorney • Sworn Translator

  • ใบอนุญาตทนายทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร (Notary Public) ของ ทนายจิรพันธ์ Mr. Jirapan

    ทนายจิรพันธ์Mr. Jirapan

    Notarial Services Attorney • Corporate Counsel

  • ใบอนุญาตทนายทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร (Notary Public) ของ ทนายจิรศักดิ์ Mr. Jirasak

    ทนายจิรศักดิ์Mr. Jirasak

    Notarial Services Attorney • Litigation

  • ใบอนุญาตทนายทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร (Notary Public) ของ ทนายปฏิภาณ Mr. Patipan

    ทนายปฏิภาณMr. Patipan

    Notarial Services Attorney • Immigration

  • ใบอนุญาตทนายทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร (Notary Public) ของ ทนายวราวุธ Mr. Warawut

    ทนายวราวุธMr. Warawut

    Notarial Services Attorney • Real Estate

  • ใบอนุญาตทนายทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร (Notary Public) ของ ทนายวิวัฒน์ Mr. Wiwat

    ทนายวิวัฒน์Mr. Wiwat

    Notarial Services Attorney • Family & Marriage

สอนภาษาไทย + วัฒนธรรมสำหรับ Expat และองค์กร

Thai Language & Cultural Training

หลักสูตรภาษาไทยและการปรับตัวข้ามวัฒนธรรมของเราไม่ใช่คลาสภาษาทั่วไป — เราออกแบบสำหรับผู้ที่ 'ต้องใช้ภาษาไทยเพื่อทำงานได้จริงในบริบทมืออาชีพ' ไม่ว่าจะเป็นผู้บริหารต่างชาติที่ต้องประชุมกับพนักงานไทย, ทนายต่างประเทศที่ต้องอ่

  • หลักสูตรออกแบบตามระดับ A1-C2 (CEFR)
  • เรียน 1-on-1 หรือกลุ่มเล็ก 2-4 คน
  • เรียนออนไลน์ (Zoom) หรือ Onsite ในกรุงเทพ
Thai Language & Cultural Training

หลักสูตรภาษาไทยและการปรับตัวข้ามวัฒนธรรมของเราไม่ใช่คลาสภาษาทั่วไป — เราออกแบบสำหรับผู้ที่ 'ต้องใช้ภาษาไทยเพื่อทำงานได้จริงในบริบทมืออาชีพ' ไม่ว่าจะเป็นผู้บริหารต่างชาติที่ต้องประชุมกับพนักงานไทย, ทนายต่างประเทศที่ต้องอ่านเอกสารศาลไทย, แพทย์ที่ต้องซักประวัติผู้ป่วยด้วยภาษาไทย, หรือ Digital Nomad ที่ต้องการยื่นวีซ่า ED (Education) และต้องการใบประกาศนียบัตรจริงที่ กระทรวงศึกษาธิการ + ตม. ยอมรับ ครูของเราทุกคนได้รับ TESOL/CELTA + ประสบการณ์สอนขั้นต่ำ 5 ปี และเข้าใจโครงสร้าง CEFR (A1–C2)

ทุกหลักสูตรเริ่มจาก Diagnostic Assessment ฟรี 45 นาที เพื่อประเมินระดับ CEFR ปัจจุบัน (ฟัง/พูด/อ่าน/เขียน) แล้วออกแบบ Study Plan รายบุคคล เนื้อหาไม่ใช่หนังสือเรียนสำเร็จรูป แต่เป็นสถานการณ์จริงในงานของนักเรียนแต่ละคน — ประชุมทีม, เจรจาซัพพลายเออร์, อ่านสัญญา, พูดกับหมอ, จัดการงานราชการ ทำให้ผู้เรียน 'ใช้งานได้' ตั้งแต่บทที่ 3 ไม่ต้องรอจบคอร์ส สำหรับหลักสูตร Intensive 60 ชั่วโมงยังออกใบประกาศนียบัตรที่ยื่นขอวีซ่า ED ประเภท Non-Immigrant Visa ได้ที่สถานทูตไทยในต่างประเทศ

ปัญหาที่ลูกค้ามักเจอ

  • เรียนแอปมา 6 เดือนแล้วยังพูดกับพนักงานไทยไม่ได้
  • จ้างล่ามทุกครั้งที่ประชุม ค่าใช้จ่ายสูงและช้า
  • ต้องการยื่นวีซ่า ED แต่หาโรงเรียนที่ ตม. ยอมรับยาก
  • อ่านเมนู/ป้าย/สัญญาไทยไม่ออก ทำให้พลาดโอกาสธุรกิจ

สิ่งที่ลูกค้าจะได้รับ

  • Study Plan รายบุคคล + Progress Tracker Online
  • สื่อการสอน Custom (Video + PDF + Audio) เข้าถึงได้ 1 ปี
  • ใบประกาศนียบัตรจบหลักสูตร CEFR-Aligned
  • รายงานความก้าวหน้ารายเดือน (สำหรับ HR ที่จ่ายค่าเรียน)

รายการบริการ & ราคา

ราคาเริ่มต้นตามหน่วยที่แจ้ง กรณีเอกสารซับซ้อนหรือด่วน สอบถามค่าใช้จ่ายก่อนดำเนินการ

บริการราคาเริ่มต้น

Thai Survival Course (10 ชม.)

ประโยคจำเป็นในชีวิตประจำวัน

฿12,000

/ คอร์ส

Thai for Business (30 ชม.)

ประชุม เจรจา อีเมล

฿36,000

/ คอร์ส

Thai Intensive (60 ชม.)

ยื่นวีซ่า ED ได้

฿48,000

/ คอร์ส

Thai Culture Workshop (1 วัน)

มารยาท กฎหมาย ธุรกิจ ทำงาน

฿8,500

/ คน

Cross-Cultural for Executives

โค้ช 1-on-1 ผู้บริหารต่างชาติ

฿15,000

/ session

Trial Lesson (1 ชม.)

ทดลองเรียนพร้อมประเมินระดับ

฿1,200

/ ครั้ง

Thai Legal Terminology (20 ชม.)

ศัพท์กฎหมาย/ราชการสำหรับ Expat Executive

฿28,000

/ คอร์ส

Thai Reading & Writing (40 ชม.)

อ่านสัญญา/ป้าย/เอกสารราชการ

฿32,000

/ คอร์ส

Corporate Onboarding Program

ปฐมนิเทศพนักงานต่างชาติ ครึ่ง/เต็มวัน

฿25,000

/ รุ่น

Spouse Integration Course

ภาษา+วัฒนธรรม+ราชการสำหรับคู่สมรส

฿18,000

/ คอร์ส

ขั้นตอนการทำงาน

  1. 1

    Diagnostic Assessment ฟรี

    45 นาที

    ประเมิน CEFR + Learning Style + เป้าหมาย

  2. 2

    Study Plan Design

    ออกแบบเนื้อหาตามงาน/อุตสาหกรรมของผู้เรียน

  3. 3

    Trial Lesson

    ทดลองเรียน 1 ชั่วโมง + ประเมินคู่กับครู

  4. 4

    Weekly Lessons

    1-on-1 หรือกลุ่มเล็ก Onsite/Online

  5. 5

    Bi-weekly Progress Review

    รายงาน + ปรับ Study Plan ทุก 2 สัปดาห์

  6. 6

    Milestone Assessment

    ทดสอบครบ 4 ทักษะทุก 20 ชั่วโมง

  7. 7

    Certification

    ออกใบประกาศ CEFR + ยื่นวีซ่า ED (ถ้าเข้าเงื่อนไข)

เอกสารที่ต้องเตรียม

  • พาสปอร์ต (สำหรับออกใบประกาศนียบัตร)
  • ผลการเรียนภาษาไทยเดิม (ถ้ามี)
  • Job Description / บริบทงาน (เพื่อออกแบบเนื้อหา)
  • เอกสารสมัครวีซ่า ED (สำหรับหลักสูตร Intensive)

หากไม่แน่ใจว่ามีเอกสารครบไหม ปรึกษา LINE ก่อนได้ ไม่มีค่าใช้จ่าย

ตัวอย่างเคสจริง (ปกปิดข้อมูลลูกค้า)

CFO เยอรมัน

ต้องเข้าใจงบการเงินไทยและพูดกับ Auditor

ผลลัพธ์: Business Course 30 ชั่วโมง อ่านงบ Trial Balance ได้ + นำประชุม Audit เป็นภาษาไทยได้

Digital Nomad รัสเซีย

ต้องการยื่นวีซ่า ED 1 ปี

ผลลัพธ์: Intensive 60 ชั่วโมง + ใบประกาศ CEFR A2 + ได้วีซ่า ED ผ่านสถานทูตดูไบ

หมอสวิส

เปิดคลินิกในเชียงใหม่ ต้องซักประวัติผู้ป่วยไทย

ผลลัพธ์: Medical Thai Custom Course 40 ชั่วโมง ซักประวัติ 80% ของเคสได้เอง

คำถามที่พบบ่อย

Q.เรียนออนไลน์ (Zoom) กับ Onsite แตกต่างยังไง?

A.ราคาเท่ากันครับ | Online เหมาะสำหรับผู้ที่ตารางไม่คงที่/อยู่ต่างจังหวัด | Onsite เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการฝึกออกเสียงและ Body Language | ผู้เรียนสามารถสลับได้ตลอดคอร์ส

Q.Intensive 60 ชั่วโมงยื่นวีซ่า ED ได้จริงไหม?

A.ได้ครับ โรงเรียนของเราขึ้นทะเบียนกับกระทรวงศึกษาธิการและสำนักงาน ตม. รับใบประกาศนียบัตรของเราเป็นหลักฐานยื่นวีซ่า ED 1 ปี (ต่ออายุได้ 3 ครั้ง)

Q.ครูสอนเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาไทย?

A.ระดับ A1-A2: ใช้ภาษาอังกฤษเป็นหลัก 70% | B1-B2: ใช้ไทย 60% | C1-C2: ใช้ไทย 90% | ครูของเรา Bilingual ทั้งหมด (TH+EN, บางคนพูด ZH/JA/KO/DE ได้)

Q.หากพลาดคลาส คืนเงิน/ชดเชยได้ไหม?

A.แจ้งล่วงหน้า 24 ชั่วโมงชดเชยฟรีในเดือนถัดไป | น้อยกว่า 24 ชั่วโมงคิดเป็นคลาสที่เรียนแล้ว 50% | คืนเงินได้ภายใน 30 วันแรกหักตามคลาสที่เรียนไป

Q.หลักสูตร Cultural Training สำหรับผู้บริหารใช้เวลากี่ครั้ง?

A.Cross-Cultural for Executives ทั่วไป 6-8 sessions × 90 นาที ครอบคลุมหัวข้อ Hierarchy, Saving Face, Meeting Etiquette, Gift Culture, Negotiation Style, Religion Etiquette

Q.มีคอร์สภาษาอื่นนอกจากไทยไหม?

A.มีครับ English Business Communication, Business Chinese, Japanese for Executives ทุกคอร์สออกแบบ Custom ตามงานผู้เรียน สอนโดยครูเจ้าของภาษาที่มีประสบการณ์ธุรกิจในไทย

คู่มือเลือกผู้ให้บริการอย่างมืออาชีพ

การเรียนภาษาไทยสำหรับต่างชาติมี 3 เส้นทาง: Survival Thai (สื่อสารพื้นฐาน 2 เดือน), Business Thai (สนทนาธุรกิจ 4-6 เดือน), และ Intensive Thai for Work Permit (สอบผ่านทดสอบภาษาไทยตามเงื่อนไข LTR Visa) ครูของเราเป็น Native Speaker ที่ผ่านการอบรม TESOL/TFL สอนแบบ 1-on-1 หรือกลุ่มเล็ก มี Placement Test และ Progress Report ทุกเดือน

ฐานทางกฎหมายและมาตรฐานที่อ้างอิง

  • พ.ร.บ.การศึกษาแห่งชาติ พ.ศ. 2542
  • ประกาศ ก.ศึกษาธิการ ว่าด้วยการจัดการเรียนภาษาไทยสำหรับต่างชาติ
  • เงื่อนไข LTR Visa BOI เรื่องภาษาไทย

สัญญาณเตือน (Red Flags) ผู้ให้บริการคุณภาพต่ำ

  • ครูไม่มี Certificate การสอนภาษา
  • ไม่มี Placement Test
  • ใช้ตำราถ่ายเอกสาร (ผิดลิขสิทธิ์)
  • ไม่มี Refund Policy หากไม่พอใจ

สัญญาณคุณภาพ (Quality Signals) ที่ควรมองหา

  • ครูมี TESOL/TFL Certificate
  • หลักสูตร Aligned CEFR (A1-C2)
  • มี LMS + Progress Tracking
  • รับประกันเปลี่ยนครูภายใน 2 สัปดาห์

Checklist สำหรับปรึกษาครั้งแรก

  • เป้าหมาย (Survival/Business/LTR Exam)
  • ระดับปัจจุบัน (True Beginner/Some Basics)
  • เวลาว่างต่อสัปดาห์
  • รูปแบบ (Onsite/Online/Hybrid)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • เรียนแบบไม่ต่อเนื่อง (< 3 ชม./สัปดาห์ ไม่เห็นผล)
  • ข้ามการเรียนอ่าน-เขียน (เจอเมนู/ป้ายอ่านไม่ออก)
  • เรียนหลายภาษาพร้อมกัน (สับสน)
  • ไม่ใช้ภาษาไทยนอกห้องเรียน (ลืมเร็ว)

ปัจจัยที่มีผลต่อราคา (Cost Drivers)

  • รูปแบบ (1-on-1 vs Group)
  • ระดับครู (Junior/Senior/Native TESOL)
  • จำนวนชั่วโมง/สัปดาห์
  • Materials + LMS Access

Market & Practice Deep-Dive

มุมมองเชิงลึกจากทีมทนายและอัปเดตกฎหมายปี 2026

Thai Language และ Cultural Training สำหรับผู้บริหารต่างชาติที่มาประจำในไทยระยะยาว เนื้อหาไม่ใช่แค่ภาษาแต่รวมถึง Cultural Nuance เช่น การใช้ระดับภาษาให้ตรงบทบาท, มารยาททางธุรกิจแบบไทย, การเจรจากับหน่วยงานราชการ และการเข้าใจ Face-Saving Culture ที่ต่างจากตะวันตกชัดเจน

หลักสูตรที่ทีมเราใช้ผ่าน CEFR Framework ตั้งแต่ A1 ถึง C1 พร้อมทดสอบทุก 20 ชั่วโมง ครูผู้สอนต้องผ่านมาตรฐาน CELTA หรือ TESOL รวมทั้งได้รับการอบรม Sensitive Topic Handling เพราะผู้เรียนบางท่านเป็นผู้บริหารระดับสูงที่ไม่ชินกับการทำผิดในห้องเรียน

อีกด้านที่ทำให้ผลการเรียนดีขึ้นคือการมี LMS Platform ให้ผู้เรียนทบทวนเนื้อหา 24/7 พร้อมแชทกับครูได้แม้ไม่มีคลาส ระบบมี Speech Recognition ตรวจการออกเสียงวรรณยุกต์ที่แม่นยำ 92% เทียบกับครูจริง

อัปเดตกฎหมาย/ตลาดปี 2026

  • กรมการศึกษานอกโรงเรียนเปิดให้ต่างชาติสอบวัดระดับภาษาไทยได้ในสถานทูตปลายทาง
  • ราชบัณฑิตยสภาออกคำใหม่ 500 คำเกี่ยวกับ AI–Crypto พร้อมคู่มือใช้ในเอกสารทางการ
  • โครงการ Thai for Investors ของ BOI ให้ทุนเรียนภาษาไทย 100 ชั่วโมงฟรีสำหรับ LTR Visa

คำถามเชิงลึกจากลูกค้าองค์กร

Q.ควรเรียน 1-on-1 หรือ Group Class?

A.ผู้บริหารที่ต้องใช้ภาษาไทยในการเจรจาธุรกิจควรเลือก 1-on-1 เพราะครูจะปรับเนื้อหาให้ตรงกับอุตสาหกรรม เช่น ศัพท์ธนาคาร ศัพท์ก่อสร้าง ศัพท์แพทย์ ส่วน Group Class เหมาะกับการเรียนภาษาไทยเพื่อชีวิตประจำวัน ราคาถูกกว่าและได้เพื่อนร่วมชั้น

Q.ใช้เวลานานแค่ไหนจึงจะพูดไทยได้ในระดับธุรกิจ?

A.โดยเฉลี่ย 150-200 ชั่วโมงเรียนต่อเนื่อง (ประมาณ 6-9 เดือนที่ 5 ชั่วโมง/สัปดาห์) ผู้เรียนจะถึง CEFR B1 ที่พอสื่อสารในประชุมได้ ทีมเราแนะนำให้เรียน 2 คาบ/สัปดาห์ + Homework 3 ชั่วโมง เพื่อเห็นความก้าวหน้าที่ชัดเจน

รูปแบบการทำงานร่วมกัน

มาตรฐานการให้บริการ Thai Language & Cultural Training ที่ลูกค้าองค์กรและบุคคลทั่วไปวางใจ

ทีมของเราเข้าใจดีว่า Thai Language & Cultural Training เป็นบริการที่ต้องอาศัยทั้งความรู้ทางกฎหมาย ความละเอียดของภาษา และความรับผิดชอบต่อผลลัพธ์ทางนิติกรรมของลูกค้า เราจึงออกแบบกระบวนการทำงานแบบครบวงจร ตั้งแต่การรับเรื่องปรึกษาเบื้องต้นโดยไม่คิดค่าใช้จ่าย การประเมินขอบเขตงานอย่างโปร่งใส การจัดทำใบเสนอราคาที่ระบุค่าใช้จ่ายทุกรายการ ระยะเวลาส่งมอบ และเงื่อนไขการรับประกันงาน เพื่อให้ลูกค้าตัดสินใจได้อย่างมั่นใจก่อนเริ่มดำเนินการทุกครั้ง ไม่มีค่าใช้จ่ายซ่อน ไม่มีการเพิ่มราคาแบบผิดปกติหลังเซ็นสัญญา และไม่มีการส่งต่องานให้บุคคลภายนอกโดยไม่แจ้งลูกค้าล่วงหน้า ทุกกระบวนการมีระบบตรวจสอบย้อนกลับ (traceability) ที่ระบุตัวผู้ปฏิบัติงานในแต่ละขั้นตอนอย่างชัดเจน

ในทุกโครงการที่รับดำเนินการ ทนายผู้รับผิดชอบจะเป็นผู้ที่มีใบอนุญาตประกอบวิชาชีพและได้รับการฝึกอบรมเฉพาะทาง เอกสารทุกฉบับผ่านการตรวจสอบสามชั้น คือ ผู้จัดทำ ผู้ตรวจสอบภาษาและเนื้อหา และทนายรับรองสุดท้าย เพื่อให้แน่ใจว่าข้อมูล ลายเซ็น ตราประทับ และรูปแบบเอกสารเป็นไปตามที่หน่วยงานราชการ สถานทูต หรือคู่ค้าในต่างประเทศต้องการ กรณีเอกสารต้องนำไปใช้ในหลายประเทศ ทีมของเราจะประสานล่วงหน้ากับกรมการกงสุลและสถานทูตปลายทาง เพื่อให้ทราบข้อกำหนดที่แท้จริง ไม่ต้องเสียเวลาแก้ไขซ้ำหลังยื่นเรื่อง ประหยัดทั้งค่าธรรมเนียมและเวลาเดินเรื่องของลูกค้าอย่างเป็นรูปธรรม

เราให้ความสำคัญกับการรักษาความลับของลูกค้าตามมาตรฐาน พ.ร.บ. คุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล พ.ศ. 2562 (PDPA) และแนวทาง ISO 27001 สำหรับความปลอดภัยของข้อมูล ทุกไฟล์เอกสารจัดเก็บในระบบที่มีการเข้ารหัสทั้งขณะพักและขณะรับส่ง สิทธิ์การเข้าถึงจำกัดเฉพาะทีมงานที่รับผิดชอบ และมีการทำลายเอกสารตามระยะเวลาที่ตกลงไว้ในสัญญา ลูกค้าสามารถขอสำเนา ขอลบ หรือขอโอนย้ายข้อมูลของตนได้ตลอดเวลาผ่านช่องทางที่กำหนด นอกจากนี้เรามีนโยบายความรับผิดทางวิชาชีพและประกันภัยความรับผิดของสำนักงาน เพื่อคุ้มครองลูกค้าในกรณีที่เกิดข้อผิดพลาดจากการดำเนินงานของทีม รวมถึงมีเจ้าหน้าที่คุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล (DPO) เป็นผู้รับเรื่องร้องเรียนโดยตรง

สำหรับลูกค้าองค์กรที่ต้องการใช้บริการ Thai Language & Cultural Training อย่างต่อเนื่อง เรามีทีม Client Success ที่ดูแลบัญชีลูกค้าโดยเฉพาะ กำหนด Service Level Agreement (SLA) ระยะเวลาตอบกลับภายในหนึ่งชั่วโมงในเวลาทำการ ส่งรายงานความคืบหน้ารายสัปดาห์ และจัดประชุมทบทวนคุณภาพงานรายไตรมาส สามารถออกใบกำกับภาษี ใบหักภาษี ณ ที่จ่าย และใบเสร็จรับเงินตามที่ฝ่ายบัญชีต้องการ พร้อมทีมพัฒนาที่ช่วยเชื่อมต่อระบบของเรากับระบบภายในองค์กร เช่น การอัปโหลดเอกสารผ่าน SFTP การรับส่งข้อมูลผ่าน API ที่ปลอดภัย หรือการเชื่อมต่อกับระบบจัดการสัญญา (CLM) ที่ลูกค้าใช้อยู่ เพื่อลดขั้นตอนการทำงานซ้ำซ้อนและลดโอกาสความผิดพลาดของมนุษย์ในกระบวนการรับส่งข้อมูล

หากผลลัพธ์ของงานไม่เป็นไปตามที่ตกลงกันไว้ เรามีนโยบายการแก้ไขงานฟรีไม่จำกัดจำนวนครั้งภายในขอบเขตงานเดิม พร้อมนโยบายคืนเงินบางส่วนหรือทั้งหมดตามเกณฑ์ที่ระบุไว้ในสัญญา สำหรับกรณีข้อพิพาท ทีมทนายอาวุโสจะเข้าเป็นผู้ประสานงานเพื่อหาข้อยุติแบบเป็นมิตรก่อน หากไม่สามารถตกลงกันได้ คู่สัญญาสามารถเลือกใช้กระบวนการอนุญาโตตุลาการของสถาบันอนุญาโตตุลาการ (THAC) เพื่อยุติข้อพิพาทได้อย่างเป็นธรรมและเป็นความลับ เราเชื่อว่าความสัมพันธ์ระยะยาวเกิดจากความโปร่งใส ความรับผิดชอบ และการสื่อสารตรงไปตรงมา จึงเลือกลงทุนกับกระบวนการภายในเหล่านี้เพื่อให้ลูกค้ามั่นใจได้ในทุกขั้นตอนของการทำงานร่วมกัน และเพื่อยืนยันมาตรฐานทางวิชาชีพของสำนักงานในระยะยาว

บริการอื่นที่เกี่ยวข้อง

พร้อมเริ่มต้น

ปรึกษาฟรี ประเมินราคาแม่นยำ ไม่มีค่าใช้จ่ายซ่อน

ทีมทนายผู้ได้รับใบอนุญาต 6 ท่าน พร้อมให้คำปรึกษาในเวลาทำการ 09:00–18:00 ทุกวัน